В Саратове презентовали уникальный перевод трактата Петрарки

Опубликовано 29 апреля 2016 в 16:26
0 0 0 0 0

В среду, 27 апреля, в Саратовской областной научной библиотеке прошла презентация первого русскоязычного перевода книги «О средствах против превратностей судьбы» итальянского поэта и философа Франческо Петрарки. На мероприятии присутствовала автор перевода, филолог-латинист, доцент кафедры русской и зарубежной литературы Саратовского государственного университета им. Н. Г. Чернышевского Лариса Лукьянова.

Перевод трактата был выпущен саратовским издательским домом «Волга» при поддержке Итальянского института культуры. Известно, что он готовился более двадцати лет, и его публикация стала настоящим событием для культурной жизни страны. А директор издательства «Волга» Антон Графченко отметил, что перевод стал для них настольной книгой.

«Мы даже гадаем на ней. Открываем любую страницу, строчку и читаем. Несмотря на то, что книга относится к 15 веку, такое ощущение что человек писал о тех событиях, которые сейчас происходят в нашей повседневной жизни. Книга о любви мужчины и женщины, о деньгах. о здоровье, о чиновниках. И все как будто сейчас происходит», — рассказал Антон Графченко.

Автор перевода Лариса Лукьянова мастерски передала легкость и изящество слога оригинала, содержащего не только философские размышления, но и множество исторических и бытовых анекдотов, а также вставных рассказов-новелл. Книга поделена на краткие диалоги аллегорических персонажей, которые можно читать в любой последовательности. На презентации она рассказала о принципах, которыми руководствовалась во время перевода. Она подчеркнула, что тщательно подбирала слова и фразы для перевода, чтобы наиболее точно передать мысль самого Петрарки.

Гостям мероприятия удалось лично познакомиться с Ларисой Лукьяновой, а также подержать в руках свежий том в классическом переплете и приобрести его на память.

Прочитать фрагмент трактата можно здесь.

0 0 0 0 0
Вконтакте
facebook